Staatssekretärbesuch/Vistite du Secretaire d´Etat

Heute haben wir mit unserer regulären Tandemarbeit den Tag gestartet. Den Tag beginnen wir immer mit einem Energizer und folgend darauf kommt das Lied des Tages « Ramenez la coupe à la maison » von Vegedream. Danach wurden wir in Tandems eingeteilt und haben ein Werbeplakat erstellt, auf dem wir ein Zug malen sollten, der durch ganz Europa fährt. Um 12:15 kam dann endlich der Staatssekretär und hat sich paar Werbeplakate von uns angehört. Nachdem sind wir in einen speziellen Esssaal gegangen, wo wir sogar bedient worden sind. Anaelle, Jan und Benoit durften sogar mit ihm am Tisch sitzen. Nach dem Essen sind wir sofort wieder in unseren Lernraum gegangen um eine Diskussion mit ihm über Europa zu führen. Inmitten der Diskussion hat es aufeinmal im Raum nach Feuer gerochen. Es stellte sich heraus, dass die Lampe angefangen zu rauchen hat, deswegen mussten wir raus und haben unter den Bäumen weitergemmacht. Anschließend haben wir Fragen gestellt, ein Gruppenfoto gemacht und uns verabschiedet. Den Rest des Nachmittags haben wir frei bekommen und zum Abendessen haben wir gegrillt.

Aujourd´hui nous avons commencé la journée par notre travail en tandem habituel. Nous commencons toujours la journée par un Energizer et la chanson du jour. Ensuite, nous avons été divisés en tandem et avons crée une affiche publicitare sur laquelle nous devions dessiner un train qui allait voyager dans l´Europe. A 12h15, le secrétaire d´État est finalement venu. Il a écouté quelque affiches. Ensuite, nous sommes allés dans une salle spéciale pour manger où nous avons été servis. Anaelle, Jan et Benoit ont meme pu s´asseoir à la table avec lui. Après le déjeuner, nous sommes retournés dans notre salle d´étude pour discutter avec lui a propos de l´Europe. Au millieu de la discussion, la salle sentait soudain le feu. Il s´est avéré que la lampe s´est mise à fumer. Nous avons donc du sortir et continuer sous les arbres. Ensuite, nous avons posé des questions, pris une photo de groupe et dit au revoir. Nous avons eu le reste de l´aprés-midi de libre et pour diner, nous avons fait un barbecue.

Anna et Benoît 

 

Learn from the experts: Create a successful blog with our brand new course

WordPress.com is excited to announce our newest offering: a course just for beginning bloggers where you’ll learn everything you need to know about blogging from the most trusted experts in the industry. We have helped millions of blogs get up and running, we know what works, and we want you to to know everything we know. This course provides all the fundamental skills and inspiration you need to get your blog started, an interactive community forum, and content updated annually.

un jour à Paris / ein Tag in Paris

Aujourd’hui nous étions à Paris ensemble. Après avoir pris le train jusqu’à la Gare de Lyon, nous avons fait des petits groupes franco-allemands pour decouvrir la ville. Un groupe a fait les Bateaux-Mouches et les autres ont pris le métro pour regarder les attractions touristiques comme la Tour Eiffel, le Louvre, les Champs-Elysées et l’Arc de Triomphe.

Heute waren wir gemeinsam in Paris. Nach der Zugfahrt haben wir im Gare de Lyon kleine deutsch-französiche Gruppen gemacht, um die Stadt zu entdecken. Eine Gruppe hat eine Bootsfahrt gemacht und die anderen Gruppen haben die Metro genommen, um die Sehenswüurdigkeiten anzuschauen wie zum Beispiel den Eiffelturm, den Louvre, die Champs-Elysées und den Triumphbogen.

Am Nachmittag, haben wir ein Escape Game in den Strassen von La Butte Aux Cailles gemacht. Wir waren sehr müde und die Rätsel waren schwer, deswegen hat keine Gruppe das Ziel erreicht. Danach sind wir mit dem Zug wieder nach Hause gefahren. Es war ein schöner Tag.L’après-midi, nous avons fait un Escape Game dans la rue de La Butte Aux Cailles. Nous étions très fatigués et les énigmes étaient difficiles, c’est pourquoi aucun groupe n’a réussi à atteindre le but. Après nous sommes rentrés avec le train. C’était une belle journée.

Aleya et Annaëlle

 

Exkursion nach Paris/ Excursion à Paris

Die Neuigkeiten über den heutigen Tag folgen morgen, denn wir sind viel zu geschafft und müde, um einen Artikel zu schreiben.

Außerdem bereiten wir uns gerade auf den morgigen Besuch von Clément Beaune, Staatssekretär für europäische Angelegenheiten vor.

Les nouvelles du jour arriveront demain car nous sommes trop fatigués pour écrire un article.

Cependant, nous sommes en train de préparer la visite de M. Clément Beaune, secrétaire d’état aux affaires européennes, demain.

A demain/ Bis morgen

Les participant*es du séjour Tandem/ Die Teilnehmer*n’en des Tandemkurses

Journée Coopérative/Tag der Gemeinschaftsspiele

Diesen Tag haben wir Gemeinschaftsspielen gewidmet, um das Gemeinschaftsgefühl zu stärken. Wir begannen mit den Liedern des Tages. Anaëlle und Michelle präsentierten uns zwei Lieder: Je ne parle pas français von Namika und J’entends von Angèle. Zuerst hörten wir das Lied und dann mussten wir Aufgaben erfüllen.

Aujourd’hui on a fait des jeux de coopération pour améliorer le sentiment de groupe. On a commencé avec les chansons du jour. Anaëlle et Michelle nous ont présenté deux chansons: Je ne parle pas français de Namika et J’entends d’Angèle. Tout d’abord on a entendu les chansons et ensuite on a fait des exercices.

Un peu plus tard on a travaillé sur des activités Tandem en paires. On a dessiné notre maison de rêve en gardant une main chacun sur le crayon. C’était difficile! Puis on a créé un profile Facebook imaginaire avec des informations sur notre partenaire pour apprendre à mieux le connaître. C’était notre première activité Tandem et c’était une bonne expérience!

Später haben wir zum ersten mal im Tandem gearbeitet. Wir bildeten Paare. Zuerst bekamen wir die Aufgabe unser Traumhaus zu zeichnen. Jedoch mussten wir den Stift gleichzeitig gemeinsam halten. Es war schwerer als es sich anhört! Danach kreierten wir ein imaginäres Facebook-Profil, um mehr Informationen von unserem Partner zu sammeln. Die Arbeit im Tandem war eine sehr interessante Erfahrung.

Nun erwarteten uns sportliche Aktivitäten. In der ersten Aktivität bekam jeder Schüler eine Aufgabe, die etwas mit Stühlen zu tun hatte. Zuerst dachten wir es sei ein Wettstreit, später haben wir verstanden, dass wir zusammen arbeiten müssen. Nachmittags bildeten wir deutsch-französische Gruppen und hatten 20 Aufgaben zu erfüllen. Es hat uns wirklich sehr viel Spas gemacht. Am Ende gewannen les Masqués (Jan, Vincent, Benoit und Annamaria- Glückwunsch!).

Finalement les activités sont arrivées. Pour la première activité, chacun a reçu une mission en rapport avec des chaises. Au début on pensait que c’était une compétition mais on s’est rendu compte que c’était un jeu de coopération et qu’il fallait travailler ensemble. L’après-midi on a formé des équipes franco-allemandes afin de compléter 20 défis. C’était très amusant. C’est l’équipe des Masqués qui à gagné (Jan, Vincent, Benoît et Annamaria- Félicitations!).

Annamaria & Caroline

Arrivée et premier jour à La Rochette // Ankunft und erster Tag in La Rochette

Am Anfang als wir in Paris angekommen sind und die zwei Gruppen sich getroffen. haben, waren wir separat, aber nach dem Zug haben wir probiert uns sozial zu engagieren. Wir haben in einem Kreis Kennenlernspiele mit Bewegungen gespielt und dann haben wir Abendessen gegessen.

Au début lorsque que nous sommes arrivés à Paris, les deux groupes se sont rencontrés mais on ressentait une distance entre les français et les allemands. Cependant nous avons essayé de sociabiliser entre nous. En ronde, on a joué à un jeu de connaissance avec des gestes puis nous avons dîné.

Am nächsten Tag haben wir noch mehr Kennenlernspiele gespielt (z.B. haben wir Portraits von uns gezeichnet). Daraufhin haben wir Mittagessen gegessen bevor wir die Land’Art Aktivität gemacht haben : wir mussten Kunstwerke aus der Natur bauen.

Le lendemain nous avons de nouveau fait des jeux pour apprendre à nous connaître (par exemple nous nous sommes dessinés). Après, nous avons mangé avant d’avoir fait l’activité Land’Art: on devait construire des oeuvres d’art dans la nature.

Séjour Tandem II – La Rochette/Berlin – 03/08 – 15/08/20

Chères participantes et chers participants du séjour tandem,

Vous vous êtes inscrits au séjour Tandem franco-allemand du 3 au 9 août 2020 à La Rochette (Seine et Marne) et du 9 au 15 août 2020 à Berlin. Un super programme d’activités linguistiques et de loisirs vous attend.

Pour avoir un premier aperçu du programme, cliquez ici.

La première semaine nous aurons l’occasion de faire connaissance au sein du groupe et de découvrir Paris et la région Ile-de-France. Ensuite nous allons tous prendre le train pour nous rendre en Allemagne où nous allons explorer la ville de Berlin. Et vous serez épatés de voir combien vous apprendrez également au niveau linguistique pendant ce séjour, grâce à la méthode Tandem. 🙂

Nous, ce sont Doreen, Leonie, Marie et Mathieu avons hâte de passer deux semaines formidables avec vous.

Si vous avez des questions ou des remarques, n’hésitez pas à laisser un commentaire sur ce blog.

Liebe Teilnehmerinnen und Teilnehmer des Tandem III,

Für den deutsch-französischen Tandem-Sprachkurs vom 3. bis zum 9. August 2020 in La Rochette (Großraum Paris) und vom 9. bis zum 15. August 2020 in Berlin erwartet euch ein abwechslungsreiches Sprach- und Freizeitprogramm.

Einen ersten Einblick in das Programm erhaltet ihr hier.

In der ersten Woche lernen wir uns untereinander kennen und entdecken gemeinsam Paris und die Region Ile-de-France. Danach geht es zusammen mit dem Zug nach Deutschland, wo wir die Stadt Berlin erkunden werden. Und ihr werdet staunen, wie viel ihr in der Zeit dank der Tandem-Methode auch sprachlich voneinander lernt. 🙂

Wir, Doreen, Leonie, Marie und Mathieu, freuen uns auf zwei tolle Wochen mit euch!  

Bei Fragen und Anregungen könnt ihr gern einen Kommentar auf diesem Blog hinterlassen.

Liebe Grüße an alle und bis ganz bald für diese zwei deutsch-französischen Wochen im Großraum Paris und in Berlin!

Salut à tous et toutes et à très bientôt pour ces deux semaines franco-allemandes en région Ile-de-France et à Berlin!

Doreen, Leonie, Marie et Mathieu

 

Vielen Dank im Voraus an unsere Träger / Un grand merci d’avance à nos partenaires:

Logo Culture et Liberté - Mouvement 'éducation populaire

 

 

mit finanzieller und pädagogischer Unterstützung des DFJW/ avec le soutien financier et pédagogique de l’OFAJ :

la toute dernière/ der allerletzte

Heute morgen haben wir Vokabularübungen gemacht. Danach haben Rebecca und Dilwyn eine typisch deutsch und französisch Übung für uns vorbereitet.

Am vormittag haben wir unesere meinung zu den 2 Tandemwochen abgegeben.

Am Nachmittag waren wir am See, es war sehr cool und lustig.

Für heute abend (unserer letzter abend ) haben wir zusammen in der stadt gegessen. Danach haben wir gefeiert.

 Aujourd´hui nus nous somme levé a huit heures. Nous avons fait des activités Tandem. Après Rebecca et Dilwyn ont fait des specialités allemandes et francaise. Nousavons appris l´histoire de la France et de l´Allemagne. Ensuite nous avons fait l´évaluation de la semaine tandem. Après nous avons mangé des pommes de terre avec du poulet et de la salade. Après le repas nous avons été au lac. C´était très cool et drôle. On a nagé tous ensemble, joué tous ensemble ou alors écoute la musique. Après Anna nous a donné cinq euro. Nous pouvions acheter tout ce que nous voulions. Nous avions du temps libre. Ce soir nous avons une fete, avec des Snacks.

 

Noah et Ttouann