La dernière journée à Berlin / Der letzte Tag in Berlin

Aujourd’hui c’est notre dernier jour. Après le petit déjeuner, nous avons jouer au Bingo avec les nouveau mots que nous avions appris dans ces deux semaines. Ensuite nous avons écouté la chanson du jour « Einmal im Leben » de Wincent Weiß , présenté par Elisa et Benoit. Puis nous avons fait le tandem nous avons écrit une histoire comme « un cadavre exquis », nous écrivons trois phrases puis nous donnions la fiche à l’autre tandem. Les résultats ont été très drôles avec des mots qui reviennent souvent comme « Schwachkopf et Apfelschorle ».

Après le repas nous avons répondu aux questions sur les deux semaines.

Nach den Bewertungen, haben wir die « East Side Gallery » angeguckt. Das ist ein Teil der Berliner Mauer, wo viele Künstler die Mauer seit ihrem Fall bemalen und beschriften. Danach hatten wir Freizeit und wir sind mit der U-Bahn zum Checkpoint Charlie gefahren und im Anschluss haben wir das große Holocaust-Mahnmal in der Mitte von Berlin besucht. Es war sehr groß und hoch gebaut und es war sehr interessant dort durch zu laufen und sich die Steine anzuschauen. Nach dieser Besichtigung sind wir mit der U-Bahn in die Herberge zurückgefahren.

Heute Abend essen wir zusammen selbstgemachte Crêpes und bestellen Pizza, weil wir heute unseren letzten Tag mit einer Abschiedsparty feiern.

Es war ein sehr schöner letzter Tag in Berlin und vor allem ein toller Abschluss unserer zweiwöchigen Tandemfahrt!

De Vincent et Rama

59 ans de la construction du mur

Aujourd’hui nous avons fait des entretiens d’embauche sur la musique et le cinéma mais sans le présenter.Nous avons aussi fabriqué des mots avec des lettres en papier. Tout était très drôle et intéressant.

Dann sind wir in das « Alltag in der DDR » Museum gegangen. Wir haben über die Menschen im damaligen Ost Deutschland erfahren und viel neues gelernt.

Après nous avons visité le mémorial du mur de Berlin et l’église de la réconciliation. Parce que c’est le 59eme anniversaire nous avons vu beaucoup de bouquets de la part des politiciens allemands et des autres pays.

Danach hatten wir Freizeit und viele Leute sind zum Hard Rock Caffe und zum Tempelhof gegangen, haben Picknick gemacht und wir haben auch Souvenire gekauft. Einige sind auch nach Hause gefahren. Am Tempelhof haben wir Salsa gentanzt.

Gaspard und Sophia

Vamos a la playa

Aujourd´hui on a joué Lucky Luc et Memory, c´était très drôle. Après on a fait les présentations du rallye d´hier, c´était intéressant. La chambre 1C de Elisa, Rama, Myriam, Anaelle, Sophia et Caroline avait perdu la clé. Finalement, les jeunes d´à coté les ont confondu avec les leurs et les avaient pris dans leur chambre.

Heute haben wir Lucky Luc und Memory gespielt, es hat uns Spaß gemacht. Danach haben die Gruppen die Rallye von gestern vorgestellt, es war interessant. Das Zimmer 1C von Elisa, Rama, Myriam, Anaelle, Sophia et Caroline hat ihren Schlüssel verloren. Schließlich haben sie bemerkt, dass die Jungs von dem Zimmer nebenan die Schlüssel vertauscht haben und ihn mit in ihr Zimmer genommen haben.

Puis l´après-midi on a Vamos a la playa! Après un trajet de 30 minutes, on est arrivé au lac. Le sable était brûlant, donc on est allé se baigner directement. Dans l´eau on a nagé et joué. On s´est amusé à se jeter dans l´eau, on a eut beaucoup de plaisir. On a bronzé et les animateurs on gardé nos affaires, merci beaucoup!

Am Nachmittag sind wir Vamos a la playa! Nach einer 30 minütigen Fahrt sind wir am Plötzingsee angekommen. Der Sand war zu heiß, deshalb sind wir direkt ins Wasser gesprungen. Im Wasser sind wir geschwommen und haben etwas gespielt. Wir haben uns beim ins Wasser Tunken sehr amüsiert, wir hatten sehr viel Spaß. Wir haben uns gebraünt und die Betreuer haben auf unsere Sachen aufgepasst, vielen Dank!

Ce soir, on va faire des jeux de société ou sinon on aura du temps libre. Maintenant on va aller se doucher, adios amigos, vamos a la douche! A bientôt, Michelle et Caroline.

Heute Abend werden wir Gemeinschafttsspiele spielen oder Freizeit haben. Jetzt gehen wir duschen, adios amigos, vamos a la Dusche! Bis bald, Michelleeeeee und Carolineeeeee.

eine Rallye in Wedding / un rallye à Wedding

Wir haben heute um 8 Uhr Frühstück gegessen. Danach haben wir Schnick-Schnack-Schnuck gespielt und eine Übung zu Emotionen gemacht. Dann haben wir im Tandem gearbeitet und mussten ein eigenes Lied schreiben mit den Vokabeln zu Emotionen. Am Ende mussten wir das Lied dann vortragen. Manche haben gesungen und manche haben es vorgelesen. Sogar die Betreuer haben sich ein Lied ausgedacht und es war alles ziemlich lustig.

Nous avons aujourd’hui mangé le petit déjeuner à 8 heures. Ensuite nous avons joués au pierre feuille ciseau (chifoumi) et fait un exercice sur les émotions. Après nous avons travaillé en Tandem et nous devions écrire une chanson en utilisant le vocabulaire des émotions. Après cela, nous devions présenter notre chanson. Les personnes ont chantés ou on lu leurs chansons. Même les animateurs ont imaginés une chanson et c’était assez amusant.

Après nous avons mangés le déjeuner et ensuite nous avons fait un rallye dans les alentours du lieu d’hébergement. Nous avons eu différents thèmes concernant le quartier de Wedding. Nous devions répondre à des questions sur ces thèmes et après nous avons pu avoir du temps libre. Quelques personnes ont joués à un jeu (UNO) une fois rentrés.

Danach haben wir Mittagessen gegessen und dann haben wir eine Rallye in der Umgebung der Herberge gemacht.Wir haben verschiedene Themen über das Virtel Wedding gehabt. Wir mussten Fragen über diese Themen beantworten und danach hatten wir Freizeit. Manche Personnen haben ein Spiel (UNO) gespielt nachdem sie nach Hause gekommen sind.

Elisa und Augustin, Equipe de choc

Der erste Tag in Berlin / le premier jour

Ce matin nous avons dormi plus longtemps et nous avons eu le petit déjeuner à 9 heure. Après nous avons fait un energiezer avec des oreillers pour s’échauffer et puis nous avons écouté la chanson du jour. Si on entendait le mot « chaud » on pouvait lancer de l’eau sur les autres. Apres tout ça c’était le temps pour tandem. Nous avons joué un sketch, que nous avions écrit avant.

À midi nous avons reçu 10€ pour le déjeuner et le diner. Wir haben einen Döner gegessen.

Nach dem Mittagessen sind wir mit der Straßenbahn in das centrum gefahren und haben das Brandenburger Tor und den Bundestag besichtigt. Dann haben wir Gruppen gemacht, um Berlin alleine in Gruppen zu entdecken. Wir haben uns den Alexanderplatz angeschaut und die Anderen haben geshoppt.

Diesen abend werden wir ins kino gehen, und werden uns eine Film anschauen.

Unser letzter Tag in La Rochette/ Notre dernier jour à La Rochette

Am Morgen haben wir das Lied des Tages gehört, und das war « Jardin d’Hiver » von Henri Salvador. Das Lied wurde präsentiert von Anna und Vincent, mithilfe von kleinen Zetteln, auf denen unterschiedliche Wörter standen. Diese Zettel haben wir dann an leere Stellen des Textes geklebt. Nach dem Lied des Tages haben wir die Tandemarbeit gemacht. Für diese, hatten wir zwei Aufgaben: Die erste Aufgabe war eine Art Staffellauf, wo wir das Alphabet mit unterschiedlichen Wörtern gefüllt haben. Diese waren deutsch und französisch. Bei der zweiten Aufgabe, mussten wir Wörter finden, welche in der anderen Sprache waren und wir noch nicht kannten. Am Nachmittag sind wir nach Paris Montmartre gefahren, wo wir eine kleine Aufgabe machen mussten. Wir mussten Dinge mit unterschiedlichen Aspekten finden und diese fotografieren. Danach hatten wir Freizeit. Viele haben die « Cathédrale du Sacré-Coeur » besucht. Nachdem wir wieder in der Jugendherberge waren, müssen wir schon die Koffer packen. Am Abend haben viele Fußball gespielt.

Le matin, nous avons écouté la Chanson du jour. Cette chanson s’appellait « Jardin d’Hiver » de Henri Salvador. Elle a été présentée par Anna et Vincent, qui ont créé un texte à trou qu’il fallait compléterez collant des bouts de papiers correspondants. Après cela, nous avons travaillé en tandem. Nous avions deux exercices: le premier consistait à trouver des mots de l’alphabet avec le vocabulaire de la ville, en allemand et en français. Après ça, nous avons traduit les mots dans la langue partenaire. L’après-midi nous sommes partis à Paris dans le quartier de Montmartre et on a fait un dernier exercice: Nous devions rechercher des objets à partir d’une liste d’adjectifs qui les définissaient et les prendre en photo. Ensuite, nous avions profité du temps libre pour visiter la « Cathédrale du Sacré-Coeur ». Enfin nous sommes rentrés à la Rochette pour faire nos valises et nous avons beaucoup joué au football jusque tard le soir.

Transfer von Paris nach Berlin / Transfert de Paris à Berlin

Die erste Woche liegt nun hinter uns. Was wir gestern an unserem letzten Tag in La Rochette gemacht haben, könnt ihr heute Abend lesen.

Wir sind bereits seit fast 2h auf Reisen. Am späten Nachmittag erreichen wir Berlin.

Ça y est, la première semaine est passée. Vous pouvez lire ce soir ce que nous avons fait hier, notre dernier jour à la Rochette.

Nous sommes déjà en route depuis presque 2h. En fin d’après-midi,  nous arrivons à Berlin.

Die Teilnehmer*innen des Tandemkurses / Les participant*es du séjour tandem